会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 日媒用包装上写有韩文的照片宣传日本饭团在德受欢迎,网友:真羞耻!

日媒用包装上写有韩文的照片宣传日本饭团在德受欢迎,网友:真羞耻

时间:2025-07-06 17:08:37 来源:失之交臂网 作者:综合 阅读:785次

【环球网报道】“因健康(饮食)受重视,日媒Onigiri(指饭团)在德国受欢迎。用包迎网友”《日本经济新闻》7日发文介绍了日本饭团在德国市场发展的装上积极趋势。不过,写有羞耻有日本网友发现,韩文文章一张配图里的片宣饭团包装上出现韩文——在德国超市中贩卖的部分饭团其实来自于韩企,这在日本网络上引发议论,传日有人评论称:“真(为日经)感到羞耻,本饭(他们)都在调查采访些什么?团德”

《日本经济新闻》的文章说,因为大米在当地被视为“有利于膳食均衡”,受欢再加上新冠肺炎疫情导致堂食以外的日媒用餐方式的需求增加,饭团的用包迎网友人气正在德国高涨。相较于被称为“日本食物的装上代名词”的寿司,饭团更方便食用,写有羞耻适合倾向于重视效率的韩文德国人。

文章提到,最近,占德国国内市场份额超两成的连锁超市品牌REWE的门店开始售卖饭团,而日本饭团品牌“权米卫”正考虑2023年在德国开专卖店。

在文章开头,《日本经济新闻》贴出一张照片,配图说明为“总部位于德国的连锁超市Tegut中贩卖的Onigiri”。

不过,有不少日本网友发现,这张照片中的饭团包装上出现韩文,还有人称,该照片中的饭团来自于韩国企业“MANJUN”。《日本经济新闻》这一报道因此引发争议。

有人说:“除了是故意这么做,很难想到别的可能性。或者说(参与写这篇文章的)记者是废物。”

还有人说:“真(为日经)感到羞耻,(他们)都在调查采访些什么?”

也有网友说:“饭团起源于韩国这种说法马上就会出现。”

还有日本网友评论称:“在察觉有潜力商品的能力方面,(日本)已被(韩国)超越是事实,对不对?看到报道前我还以为是日本带动的潮流。真悲哀。”

有人也说:“看到受到欢迎的趋势韩国企业很快就夺走市场,这种情况屡次发生。希望日本企业也努努力。”

(责任编辑:休闲)

相关内容
  • 理想汽车8月销量断崖式下滑 市场已抛弃理想投奔问界?
  • 中国青年报:面对“内卷”不如试试这些应对技巧
  • 三星集团副会长李在镕出访欧洲,将与ASML、Arm等芯片公司会面
  • 台媒:台湾华航由香港飞桃园班机起飞后“引擎熄火”,紧急折返
  • 阿凡达2国内定档,影视股直线拉升!“中字头”又暴涨,千亿白马2连板!这些股却连续20cm跌停…
  • 从科举取仕到高等教育:中外教育史研究的诸多面相
  • 普京提议解除制裁可经白俄罗斯出口粮食 泽连斯基:暂无计划
  • 提前还房贷,他们究竟是咋想的?
推荐内容
  • 巨额资金何时能回本?世界杯不做“一锤子买卖”
  • 江苏徐州:首次使用住房公积金贷款的,新房首付比例由30%调整为20%
  • 绿色金融产品“上新” 银行间债市拟推转型债券
  • 差价1500元 MacBook Air M1和M2版本对比
  • 个人养老金业务张弓待发 基金销售最快本周上线
  • 大连圣亚两股东被上交所公开谴责 增减持公司股份达5%未公告